PDA

Zobacz pełną wersję : wielkie kłamstwo



Dr_Who
26-09-2011, 12:25
wczoraj oglądałem film w którym nauczycielka
biologii opowiadała uczniowi jak sie z arachnofobii
wyleczyła cytuje "tato mi kupił tarantule taką jak ta"
i wtedy podała chłopakowi do reki b. smithi
jeśli ktoś uważa że smithi to tarantula....(bez komentarza)

Abu Dhabi
26-09-2011, 12:36
smithi ma sie chyba do tarantuli jak swinia domowa do dzika ;))))

AGAM
26-09-2011, 13:49
Ogólnie na ptaszniki mówi sę tarantule.

Jaca
26-09-2011, 13:52
W USA na ptaszniki mówi się tarantule, a to był film chyba amerykańskiej produkcji :/

Dziewuszka
26-09-2011, 16:15
Zgadzam sie z Jaca i AGAMem :)

Fryta
27-09-2011, 01:23
Język angielski nie jest w tym wypadku precyzyjny. Mianem tarantul nazywane są w nim wszystkie duże pająki. Taki juz język. Wina raczej leży po stronie tłumacza, który nie potrafił wyłapać tej różnicy.

aneta
27-09-2011, 09:09
hmmm no wlasnie ja tez sie duzo razy zastanawialam jaka jest roznica , szukalam nawet w encyklopedii i w ktorejs z nich byl narysowany ptasznik kedzierzawy podpisany jako tarantula .Wytlumaczcie mi jaka jest roznica .... bo wiele opini juz slyszalam ....

t_snake
27-09-2011, 09:34
hehe... to mi przypomina sytuacje, gdy przychodzą do mnie znajomi i pytają sie 3 to co mam w terrarich to węże czy żmije... :) LOL

AGAM
27-09-2011, 12:02
Tarantula = ptasznik z tym że u nas nazwa tarantula wyszła już z mody :-)

aneta
27-09-2011, 14:10
wiec teraz to juz kompletnie nie rozumiem ( nie chce robic z siebie idiotki) , ale to co to za klamstwo skoro to to samo , przeciez mozna uzywac niemodnych nazw ......

Jaca
27-09-2011, 14:55
No chyba się pomyliłeś AGAM tarantula to nie ptasznik.

AGAM
27-09-2011, 15:02
W angielskim tak się mówi i u nas kiedyś też się tak mówiło. Mam nawet książkę od Gucwińskiej w której jest podtytuł "Wielka czarna tarantula" i na fotkach są ptaszniki.

firia
27-09-2011, 15:05
AGAM, tarantula to zupełnie inny gatunek pająka. Nie ma ona nic wspólnego z ptasznikami (nie licząc tego że też jes pająkiem) i jest ona o wiele mniejsza.

Bluff
27-09-2011, 15:30
lepiej sie nie klócic tylko rekomenduje wejsc sobie na jakas z amerykanskich stron takich jak www.tarantulas.com (nie tarantula)lub www.giantspiders.com i jest tam wyjasnione iz tarantula to po angielsku ptasznik lub inaczej zwany bird eater, wszedzie na zagranicznych stronach jest napisane ze tarantula to ptasznik a jak ktos uwaza inaczej to niech mi przysle zdjecie tej jego domniemanej "::tarantuli::" i wytłumaczy mi o co chodzi!!!

firia
27-09-2011, 15:49
Miłej lektury: http://www.wiedzaizycie.pl/96112100.HTM

A tu zdjecie "domniemanej tarantuli": http://www.arachnophiliac.com/burrow/gallery/other/images/lycosa_tarantula.jpg

Mam na dzieję że to dla was wystarczające dowody :)

johno
27-09-2011, 16:06
... albo jak ja do normalnego czlowieka :)

Bluff
27-09-2011, 16:10
jestem z agamem a pozatym wejdzcie na strone www.tarantulas.com i powiedzcie mi dlaczego kazdy tam mowi o tarantuli jako o ptaszniku (cala strona jest glownie o ptasznikach) chyba ze ci amerykanie nie rozrozniaja ptasznika od jak mowisz tarantuli!

Bluff
27-09-2011, 16:14
te bzdury tez czytalem i nic z tego nie wynioslem niedosc tego ze ten egz. jest z 96 to patrz na to
mam kolejne argumenty ze nie masz racji

http://arachnophiliac.com/burrow/anatomy.htm

dlaczego ta anatomia to anatomia ptasznika???

firia
27-09-2011, 16:22
Ponieważ jakbyś nie wiedział amerykanie nazywają ptaszniki tarantulami, za to w polsce tarantulą nazywa się zupełnie innego pająka, a że są one mylone z ptasznikami to wina tylko tłumaczy! Wybacz, ale czy mam ci przepisać cały tekst z mojej encyklopedii i atlasu zwierząt?

Bluff
27-09-2011, 16:24
a rzeczywiscie mozliwe :)
moze masz racje :)

Bluff
27-09-2011, 16:29
a propos jezeli juz rozmawiamy juz o tych ptasznikach i tarantulach
to moze wiecie co to za ptasznik
bo poczatkowo chcialem kupic b. smithi ale ten teraz mi sie bardziej spodobal

czyzby to byl albopilosium??????? nikt kogo pytalem nie wiedzial!!!

firia
27-09-2011, 16:34
http://www.arachnophiliac.com/burrow/the_real_tarantula.htmhttp://95.1911encyclopedia.org/T/TA/TARANTULA.htm
http://wiem.onet.pl/wiem/00f5a1.html
http://www.tiscali.co.uk/reference/dictionaries/animalsplants/data/m0008710.html

Kilka dowodzików dla niedowiarków :)
Tarantula to potoczna nazwa ptaszników używana przez amerykanów, za to PRAWDZIWE tarantule mają tę nazwę w nazwie łacińskiej :)

Fryta
27-09-2011, 16:36
tarantula jest pajakiem żyjącym we włoszech w poblizu miasta o podobnej nazwie. Niewiele ma ona wspólnego z ptasznikami. Niestety w jezyku angielskim tym mianem błednie określa sie wszystkie duże pająki. Z tego wzgledu dochodzi do nieporozumień.
Po polsku tarantula to tarantula - włoski pajak, nie ptasznik
Po angielsku tarantula to ptasznik - tak sie już przyjęło.

Z onetu:
Tarantula, zwyczajowa nazwa niektórych gatunków pająków zaliczanych do rodziny pogońcowatych, należących głównie do rodzaju Lycosa, występujących w południowej Europie i Azji. Tarantule żyją zazwyczaj w zagłębieniach w ziemi w miejscach suchych i ciepłych. W południowej części Stanów Zjednoczonych nazwą tarantuli określane są ptaszniki.

Najbardziej znanymi przedstawicielami tarantul są: tarantula narbońska (Lycosa narbonensis), występująca w Azji i w rejonie Morza Śródziemnego, oraz tarantula apulijska (Lycosa tarantula), żyjąca w krajach śródziemnomorskich.

Jak widać tarantula to nie ptasznik.

AGAM
27-09-2011, 16:56
no więc tarantula to też ptasznik. Może nie do końca ale jak ktoś tak mówi to zabić go za to nie można, bo w polskim wystepuje wiele "zangielszczeń".

Fryta
27-09-2011, 17:11
poszukaj w jakijś dobrej systematyce zoologicznej. Tam masz wszystko opisane. Ptaszniki to nie tarantule. Przynajmniej nie z naukowego punktu widzenia.

Dr_Who
28-09-2011, 09:28
nigdy w życiu kiedyś JadziaP to na forum tłumaczyła

AGAM
28-09-2011, 10:56
niw w sęsie naukowym oczywiście, ale w sesie "potocznym" tak. Mi to nie przeszkadza jeśli ktoś tak mówi, choć sam wole "ptaszniki".

Fryta
28-09-2011, 14:03
to tak jakby ktoś na bażanta mówił papuga bo jest ptakiem i to nawet kolorowym. Mi by to przeszkadzało.

AGAM
28-09-2011, 14:51
Skoro w angielskim mówi się na ptaszniki tarantule, to nie rozumiem dlaczego u nas nie można. Jak kto lubi takie angielszczyzny to droga wolna. Ja wole tradycyjne ptaszniki.

Awikularia
01-10-2011, 05:27
Bluff, to na zdjęciu to moim zdaniem Theraphosa blondi, jeszcze niezbyt wyrośnięta...

shakadu
08-10-2011, 14:57
po to mamy polski język żeby móc na ptasznika powiedzieć ptasznik a na tarantule tarantula jeśli amerykanie i inne kraje angielskojęzyczne mają z tym problem to wcale nie znaczy że my mamy go z nimi dzielić
pozdrawiam

Fryta
08-10-2011, 16:56
pięknie ujęte :)

lipton
25-10-2011, 14:25
na całym swiecie ptasz nik to tarantula i w polsce jest tak samo

42d3e78f26a4b20d412==