Legwan, legwanik- to nie ma znaczenia, lepiej byłoby zmienić tę mylącą nazwę ( skoro należą do Tropiduridae legwanikami być nie mogą)
W języku angielskim nazwa Crotaphytidae to "collared and leopard lizards", na polski próbuje się tłumaczyć to jako jaszczurki lamparcie albo obrożniki( obrożnik wielobarwny- C. collaris), zaś Tropiduridae- " neotropical ground lizards" ( jaszczurki neotropikalne?). Brak trafnej nazwy polskiej Tropidurus hispidus, ale odradzam zwanie go legwanikiem- to tylko wprowadzanie zamętu.
W ogóle nazwy polskie- zwłasdzcza tworzone " na siłę" np. do celów handlowych uważam za zbędne, a wręcz szkodliwe i mącące- nie lepiej posługiwać się jasną i jednoznaczną nomenklaturą łacińską? Potem wychodzą takie sytuacje jak powyższa, bo przez posługiwanie się wyłącznie nazwą polską zupełnie nie wiadomo o jaki gatunek chodzi.
Niech ktoś mi powie np. co to jest spłaszczek, szczudłan, wodnogama, żaglogama, brodatogama, nocnica, rychlik albo zaskroniec igliwiowy? Takie potworki ostatnio ktoś wprowadził.