Awikulario (Awi?), "przed wylinka" wcale nie mialo oznaczac "tuz przed wylinka", choc moze tak pokracznie mi sie to sformuowalo. Zgadzam sie z Toba w 100% i dziekuje za oficjalne sprostowanie
Awikulario (Awi?), "przed wylinka" wcale nie mialo oznaczac "tuz przed wylinka", choc moze tak pokracznie mi sie to sformuowalo. Zgadzam sie z Toba w 100% i dziekuje za oficjalne sprostowanie