-
Re: przetlumaczenie z niemieckiego
Witaj!
To może moje tłumaczenie będzie nieco bardziej przystępne:
<<
Probówka
[]
Musisz korek poprawnie dociąć, dalej przygotuj wacik. Gdy chcesz wacik nawilżyć,
namocz go w pocukrzonej wodzie i ponownie włóż. Za każdym razem, gdy otwierasz
probówkę musisz wymienić wacik. Używanie białego wacika umożliwia najlepszą obserwację.
[]
Mam swoją probówkę-gniazdo zbudowane, ponieważ mnie dzisiaj po małej rundzie
wyścigowej, królowa przyszła na piechotę. Złowiłem ją do deszczu, i poza tym biegła biedaczka po powierzchni betonowej do talerza dla krążących ptaków. (Jestem pewny, że uratowałem jej życie).
[]
Ja nie wiem jeszcze, jak ja wewnętrzną wilgotność powinienem utrzymać. Dlatego mam w dolnym końcu stojącą wodę, tak że 2mm wysokości wody (przez cały czas zdatną do picia).
[]
Ale nie podoba mi się to jeszcze. Ciąg dalszy "do dalszej dyskusji"!
>>
W tekście jest parę idiomów więc przetłumaczyłem, tak jak rozumiem tekst.
Z mrówczym pozdrowieniem
T & W
Uprawnienia umieszczania postów
- Nie możesz zakładać nowych tematów
- Nie możesz pisać wiadomości
- Nie możesz dodawać załączników
- Nie możesz edytować swoich postów
-
Zasady na forum