Wie ktoś może co z niemieckiego oznaczają te wyrazy -Oak, Bramble, Hawthorn ??
Są to nazwy roślin, pożywienia dla straszyków.
Wersja do druku
Wie ktoś może co z niemieckiego oznaczają te wyrazy -Oak, Bramble, Hawthorn ??
Są to nazwy roślin, pożywienia dla straszyków.
mnie to wygladaja na zywcem z angielskiego wziete, tylko na niemieckiej stronie :) a oak to chyba dab ale moge sie mylic bo drzewa mi sie myla zawsze ;)
To jest po angielsku ... Oak-Dąb,Bramble-Jeżyna,Hawthorn-Głóg...
NIemiecki:) Dobre:P
no właśnie mi też to dziwnie jak na niemiecki brzmiało, ale stronka była niemiecka raczej.
Goblin wymiotles:D slownik czy wiedziales:>?
No to akurat wiedziałem.... siedzi się na hotelarstwie to trzeba cosik języki umieć :]
:)
kiedys w gazecie w dziale praca widziałęm ogloszenie dla opiekunki do dziecka ALE ... opiekunka musiała miec wykszt wyzsze, znac minimum dwa jezyki w stopniu srednio zaawanasowanym.... oprocz tego standardowe pierdoły - punktuwalnosc rzetelnosc i takie tam. Heh ., wiec teraz hotelarz tez musi byc gosc :P