boze ale do dupy te polskie nazwy... nienawidze spolszczonych nazw... nawet polacy tytuly filmow zle tlumacza...
Wersja do druku
boze ale do dupy te polskie nazwy... nienawidze spolszczonych nazw... nawet polacy tytuly filmow zle tlumacza...
Najlepszy tytuł to Wirujący Seks. :> Fakt, łacina jeżeli chodzi o pająki jest najwłaściwsza. Głównie ze względu na to, że zarówno Polacy, jak i inni ich używają.
Dodam tylko, ze Euathlus jest synonimem Brachypelma. A z tym vEgans to jakas nowa moda?
Powiem szczerze, z nazwami tymi nie spotkałem się wcale, ale sumiennie przeszukałem internet i nic na ten temat nie znalazłem..a wszystkie te nazwy powycinałem z tego programu...głównie z powodu owych "Tarantul" zamieściłem tego posta. Najbardziej mnie wtentegowała owa "Tarantula Indiany Jonesa":)
Jak pierwszy raz obejrzałem Indiane Jonesa, chyba zaginiona arke to wlasnie od wtedy chcialem miec smithiego, pare lat poczekałem ale juz ja chwilę mam
mysle ze to terrarium.com.pl zle nazwy wprowadzilo :P:P:P przecierz encyklopedia polska nie moze sie mylic :P
Podejrzewam, że ta encyklopedia została na żywca zerżnięta z wersji amerykańskiej. Amerykanom i tak jest wszystko jedno i każde stworzenie, które ma 8 nóg i jest dość duże nazywają tarantulami. :)