no to jak tlumacza na polski to niech tlumacza porzadnie , chlopcze :) Bo roznica jest.
Niestety z tym, ze im nie zalezy to prawda
Wersja do druku
no to jak tlumacza na polski to niech tlumacza porzadnie , chlopcze :) Bo roznica jest.
Niestety z tym, ze im nie zalezy to prawda
Wałęsak brazylijski i "foneutria" należą do rodzaju Phoneutria sp. Są to dość wredne pająki, nie polecm ich hodowli. Mają też bardzo silny jad.
no tak tak :D przeciesz mowili :D o nich :D kurde juz doczekac sie nie moge 12.30 :D
heheh :D
Chlopcze...:D Hehehhe. Widzialem 1, moze 2, programy gdzie bylo dobre tlumaczenie... Miedzy innymi wlasnie dlatego ludzie mowia tarantula na kazdego pajaka wiekszego niz 10 cm z nogami... Istna propaganda. Ja wiem ze roznica jest. Proponuje Ci wyslac maila do odpowiedniego oddzialu telewizji ze sprostowaniem.
Dzieki za rade, ale chyba mnie skorzystam
ogladalem juz kilka razy ten program i w kazdym bylo to samo :/ od 2 tygodni nic sie tam nie zmienia wkolko to samo :P
Pozdro
no jak nie ma tłumaczenia ???? normalnei mowi sie bird spiders .... tarantula to w angielskim potoczna nazwa ..... ale tak jest ze wszystkimi zwierzętami - ,,widzisz" wieloryba i mowisz wieloryb a nie humbak, płetwal błękitny, wal grenlandzki czy finwal ..... :/ - kwestia edukacji